TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1993-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 1, Main entry term, English
- Division of Education Science Contents and Methods of Education
1, record 1, English, Division%20of%20Education%20Science%20Contents%20and%20Methods%20of%20Education
correct, international
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of the Secretariat of Unesco 1, record 1, English, - Division%20of%20Education%20Science%20Contents%20and%20Methods%20of%20Education
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 1, Main entry term, French
- Division des sciences de l'éducation, des contenus et des méthodes
1, record 1, French, Division%20des%20sciences%20de%20l%27%C3%A9ducation%2C%20des%20contenus%20et%20des%20m%C3%A9thodes
correct, international
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1998-05-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geophysics
Record 2, Main entry term, English
- surface correction 1, record 2, English, surface%20correction
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Géophysique
Record 2, Main entry term, French
- correction de surface
1, record 2, French, correction%20de%20surface
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Redressement des mesures géophysiques qui tient compte des couches de terrain superficielles. 2, record 2, French, - correction%20de%20surface
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-08-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- bottom door in open position 1, record 3, English, bottom%20door%20in%20open%20position
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- clapet de fond en position ouverte
1, record 3, French, clapet%20de%20fond%20en%20position%20ouverte
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-06-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Record 4, Main entry term, English
- Wing Environmental Officer
1, record 4, English, Wing%20Environmental%20Officer
correct
Record 4, Abbreviations, English
- W Env O 2, record 4, English, W%20Env%20O
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Wing Environmental Officer; W Env O: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, record 4, English, - Wing%20Environmental%20Officer
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Record 4, Main entry term, French
- Officier - Environnement de l'escadre
1, record 4, French, Officier%20%2D%20Environnement%20de%20l%27escadre
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- O Env Ere 1, record 4, French, O%20Env%20Ere
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Officier - Environnement de l'escadre; O Env Ere: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 2, record 4, French, - Officier%20%2D%20Environnement%20de%20l%27escadre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-10-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Record 5, Main entry term, English
- aetheogamic
1, record 5, English, aetheogamic
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- aetheogamous 1, record 5, English, aetheogamous
correct, adjective
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cryptogamic, without seeds. 2, record 5, English, - aetheogamic
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Record 5, Main entry term, French
- aethéogame
1, record 5, French, aeth%C3%A9ogame
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Qui appartiennent à l'aethéogamie. 2, record 5, French, - aeth%C3%A9ogame
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-02-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 6, Main entry term, English
- outcome
1, record 6, English, outcome
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A measurable component observed after an intervention has been applied. 2, record 6, English, - outcome
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
outcome: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, record 6, English, - outcome
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 6, Main entry term, French
- résultat
1, record 6, French, r%C3%A9sultat
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Composante mesurable observée à la suite d’une intervention. 1, record 6, French, - r%C3%A9sultat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mot «outcome» se traduit différemment selon le contexte dans lequel il est utilisé : on parle de résultat lorsqu’on fait référence aux éléments mesurés à la fin d’une étude (il est alors déterminé a posteriori), d'indicateur de résultat lorsqu’on fait référence aux éléments que l’on souhaite observer dans une étude pour évaluer l’efficacité d’une intervention (il a alors été défini a priori), d’issue lorsqu’on fait référence à une maladie ou à la grossesse, ou d'état de santé du patient lorsqu’on veut évaluer l’effet d’un traitement. 1, record 6, French, - r%C3%A9sultat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
résultat : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, record 6, French, - r%C3%A9sultat
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Medicina, Higiene y Salud
Record 6, Main entry term, Spanish
- resultado
1, record 6, Spanish, resultado
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-02-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, English
- lie
1, record 7, English, lie
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The angle between ground and shaft when the club is rested on ground in its usual position. 2, record 7, English, - lie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tall players require clubs with shafts more vertical than those for shorter players. Hence, there are clubs with an upright lie and those with a flat lie. 2, record 7, English, - lie
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Golf
Record 7, Main entry term, French
- angle d'inclinaison du manche
1, record 7, French, angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- angle d'inclinaison 2, record 7, French, angle%20d%27inclinaison
see observation, masculine noun
- inclinaison du manche 2, record 7, French, inclinaison%20du%20manche
see observation, feminine noun
- lie 2, record 7, French, lie
avoid, correct, see observation, masculine noun, Canada, France
- lie 2, record 7, French, lie
avoid, correct, see observation, masculine noun, Canada, France
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Angle entre la semelle du bâton et la tige (ou manche). 3, record 7, French, - angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A défaut d'un terme aussi court que le «lie» anglais, «angle d'inclinaison du manche» apparaît exact et précis; «angle d'inclinaison» ne précise pas ce qui est incliné; «inclinaison du manche» est correct en autant que le contexte situe bien qu'il s'agit d'un angle; «lie» est un anglicisme au Canada. 1, record 7, French, - angle%20d%27inclinaison%20du%20manche
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1978-08-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Record 8, Main entry term, English
- sexlocular
1, record 8, English, sexlocular
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Six-celled. 1, record 8, English, - sexlocular
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Record 8, Main entry term, French
- sexloculaire
1, record 8, French, sexloculaire
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se dit de ce qui est partagé en six loges. 1, record 8, French, - sexloculaire
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-12-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 9, Main entry term, English
- projected visual aids
1, record 9, English, projected%20visual%20aids
correct, plural
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- projected visual materials 2, record 9, English, projected%20visual%20materials
correct, plural
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... pictures shown upon a screen by use of a certain type of machine such as a filmstrip projector, slide projector, overhead projector, or TV/VCR. 1, record 9, English, - projected%20visual%20aids
Record 9, Key term(s)
- projected visual aid
- projected visual material
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 9, Main entry term, French
- aides visuelles projetées
1, record 9, French, aides%20visuelles%20projet%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Documents iconographiques qui nécessitent le recours à un projecteur, un magnétoscope ou un téléviseur pour leur examen. 2, record 9, French, - aides%20visuelles%20projet%C3%A9es
Record 9, Key term(s)
- aide visuelle projetée
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: